BESTE AV JODY'S BOX: "JEG HAR VÆRT RASK OG JEG HAR VÆRT TREG, MEN DEN ENESTE FORSKJELLEN ER KVALITETEN PÅ VENNENE MINE"

Av Jody Weisel

Jeg har vært rask og har vært treg, og jeg er her for å fortelle deg at forskjellen mellom de to bare er i kvaliteten på vennene mine. Når du er rask har du tonnevis av kleshengere og vil-være. Når du er treg, er du omgitt av mye færre mennesker, men de er ekte venner. Når du er på toppen er det lett å bli forført av berømmelse. Hver eneste ytring har betydning, og alt du gjør blir gransket. Du er sentrum for oppmerksomheten; et objekt for hengivenhet for noen og sjalusi for andre. Og det verste er at du mister friheten til å fortelle sannheten. Hver mester blir en dristig ansiktet løgner i løpet av sin tid i rampelyset. Og på magisk vis når berømmelsen forsvinner, vender evnen til å fortelle sannheten tilbake - men ingen vil høre det fra deg lenger. For å unngå all denne forvirringen har jeg utviklet en løgndetektor for et motocrossintervju. Her er hva de sier og hva de mener.
* * * *
? "Hvordan føles det å få tittelen?"
- Dette er kulminasjonen i karrieren min. Jeg satte meg dette målet da jeg først begynte å løpe, og nå har jeg endelig nådd det. ”
Oversettelse:
Jeg hadde veldig lyst til å kjøre Formel 1, men ville nøye meg med CART, NASCAR, World of Outlaws, Tour de France eller World Rally, men jeg antar at jeg må nøye meg med denne tittelen.
* * * * *
"Visste du at din nærmeste konkurrent krasjet ut på runde tre?"
"Det var leit. Jeg ville virkelig at han skulle være der oppe og kjempe med meg om tittelen. Å vinne betyr ikke så mye for meg som tettløp. ”
Oversettelse: Ja, jeg visste at han krasjet ut da de blinket det på brettet mitt på runde fire. Jeg har aldri følt meg så lykkelig i hele mitt liv.
* * * *
"Visste du hvor hardt de løp bak deg?"
"Disse gutta er harde ladere. Jeg visste at de aldri ville gi opp. Jeg er bare så heldig å slå dem. ”
Oversettelse: Tror du jeg har øyne i bakhodet. Jeg hadde ikke peiling på hva som foregikk bak meg.
* * * *
"Hvordan føles det å kjempe tittelen fra den tidligere mesteren?"
"Rått. Han har vært en stor mester og en flott ambassadør for sporten. ”
Oversettelse:
Jeg hater den fyrens tarm. Han har holdt det til meg de siste fem årene, og jeg håper han kveles av å tape.
* * * *
"Hva tenkte du da du hørte at seriefavoritten brakk kragebenet forrige helg?"
- Jeg hater å se at noen blir skadet. Serien kommer til å savne ham. Løpet blir ikke det samme uten ham. ”
Oversettelse: Serien vil bli mye bedre uten ham. Han var en skitten rytter og hadde en dårlig holdning. Jeg hater å se andre enn ham bli skadet.
* * * *
"Hva synes du om det store antallet utenlandske ryttere som har flyttet hit for å konkurrere i serien?"
"Jeg ønsker dem velkommen. Vi har de største syklistene i verden her. Jo mer jo hyggeligere. "
Oversettelse:
Er det noen som har telefonnummeret til Homeland Security?
* * * *
"Hva sier du til kritikere som sier at profesjonelle motocross -løpere er for mye betalt?"
"Jeg spurte dem når var siste gangen de så en profesjonell golfspiller på høy side ved 50 km / t."
Oversettelse:
Jeg er ikke for mye betalt, men det er gutta jeg har slått hver uke.
* * * *
"Mange av rytterne hevdet at denne ukens bane var for en-linje. Hva tror du?"
"Vi må alle løpe på samme bane."
Oversettelse:
Jeg fikk hullskuddet. Jeg er glad det var en linje.
* * * *
"Er det noen sannhet i ryktet om at du kan bytte lag neste år for dobbelt så mye penger?"
“Jeg tar bare et løp om gangen akkurat nå. Når sesongen er over, begynner jeg å tenke på neste år. ”
Oversettelse: Jeg ville løpe for Briggs og Stratton for dobbelt så mye penger.
* * * *
"Er det noen du vil takke for ditt fantastiske år?"
- Jeg kunne ikke gjort det uten teamet bak meg. De ga meg alt jeg trengte for å vinne tittelen. ”
Oversettelse:
Stort sett vil jeg takke megleren min for at jeg fikk Google til $ 99 per aksje.

Du vil kanskje også like